پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
106 بازدید
در English to Persian توسط (6.9k امتیاز)

This type of thought occurs frequently as it typically
is a much easier and more immediately gratifying mental skill than
synthesis.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
این نوع از تفکر مکرراً حادث می شود / روی می دهد ; زیرا نوعاً / بطور خاصی یک مهارت ذهنیِ بسیار سهل تر و با خوشنودکنندگی / ارضاء کنندگی سریعتری نسبت به ترکیب / اختلاط / امتزاج بشمار می آید. / می باشد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 239 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 134 بازدید
فوریه 10, 2021 در English to Persian توسط Soheil777 (505 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 179 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 325 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 187 بازدید
نوامبر 6, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...