پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

آنگاه نو خواهی شد که کهنه را سراسر رها کنی

+2 امتیاز
46 بازدید
آگوست 16, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Aidaglass (18,112 امتیاز)
آنگاه نو خواهی شد که کهنه را سراسر رها کنی. نباید در همانی که بوده ای بمانی، همیشه راه دیگری به سوی آگاهی در پیش روی توست.

Into English 

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد آگوست 16, 2016 توسط smsaleh (47,878 امتیاز)
بازنگری شد آگوست 21, 2016 توسط smsaleh

You will become new when you completely leave the old (things). You should not stay in a way that you have been. Always there is another way toward awareness in front of you.   

نظر آگوست 16, 2016 توسط Aidaglass (18,112 امتیاز)
فعل become باید در زمان آینده باشه اینطور نیست؟
نظر آگوست 21, 2016 توسط smsaleh (47,878 امتیاز)

با توجه به جملۀ اصلی شما، بله، باید آینده باشه که تصحیحش کردم، اما در کل شک دارم که می‌شه کلازِ (فراکرد) بعدِ when-part clause، در زمان حال هم باشه یا نه. منظورم اینه که ممکنه بشه مثل جملۀ شرطی نوع صفر تلقی‌اش کرد که در اونجا هم کلاز دوم می‌تونه زمان حال باشه.

در ضمن، با توجه به جملۀ اصلی شما، می‌شه اون رو به صورت زیر هم برگردوند:

You will become new when you have completely left the old things.  

0 امتیاز
پاسخ داده شد آگوست 22, 2016 توسط Hrhp (14,449 امتیاز)

Knowledge Grows When Shared.

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
BK 1342
82.7k
Behrouz Bozorgmehr 900
241.7k
Max Jameson 692
3.3k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 241657
BK 82662
E-Hamzeluyi 65275
کلیک برای دیدن رتبه های کل

31,416 پرسش

51,855 پاسخ

46,018 نظر

9,990 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...