پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
323 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (736 امتیاز)
بسته توسط
سلام دوستان 

به یک چیز خیلی جالب برخوردم!

My cake is dough !

براش دو معنی ذکر شده خیلیا اونو  "دستم نمک نداره " ترجمه کردند و خیلیا ی دیگه اون رو " هر چه رشته بودم پنبه شد "

در دیکشنری هم معنی یک پلن که به سر انجام نرسیده و ناموفق شده براش ذکر شده اما در وبسایت دیگری معنی خونده بودم که به دستش نمک نداره شباهت داشت !

حالا شما با کدوم معنی و معادل موافق ترین و اگر این جمله رو برای هر کدوم از این دو معنی فارسی مناسب دونستین ممنون میشم برای دیگری معادل درست رو ذکر بفرمایید !
به این علت بسته شد: تکراری است

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 1.6k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 521 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 440 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 697 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 278 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Bide_majnoon92 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز
1 پاسخ
1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...