پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
514 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (7.4k امتیاز)

5 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (102k امتیاز)

I didn't want to trivialize myself or didn't want to look cheap.

توسط (7.4k امتیاز)

Thanks ! +

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
بازنگری شد توسط

I didn't want to lose my dignity.

I didn't want to devaluate myself.

I didn't want to feel like a fool.

I didn't want to disgrace myself.

I didn't want to let myself down.

I didn't want to act frivolusly.

 

توسط (59.4k امتیاز)

Excellent, especially "disgrace myself." +1

توسط (304k امتیاز)

Thank you dear.

توسط (59.4k امتیاز)
+1

You're welcome. Incidentally, I forgot to tell you that "let down myself" is incorrect; the correct form is "let myself down."

توسط (304k امتیاز)

Good and thank you. I will amend it accordingly.+1

توسط (59.4k امتیاز)

My pleasure, but you were supposed to emend it, not amend it :-)

توسط (304k امتیاز)

You are right dear but , as both are correct , I will go for both of them in turn.

توسط (59.4k امتیاز)

I am just kidding dear. Just wanted to remind us of that subject. :-)

توسط (304k امتیاز)

Thanks dear. Please go ahead.

+1 رای
توسط (16.9k امتیاز)

To  demean:

I wouldn't demean myself by asking my parents for money.

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)

I didn't want to stigmatize myself.

0 امتیاز
توسط (28.8k امتیاز)

Devalue , Downgrade

 

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...