پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

called for his thumb

+3 امتیاز
125 بازدید
سپتامبر 5, 2016 در English to Persian توسط milad418 (103 امتیاز)
معنی عبارت بالا در جمله زیر چیه؟

"the public hated him so much that they all called for his thumb"

4 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد سپتامبر 6, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (239,078 امتیاز)
انتخاب شد سپتامبر 6, 2016 توسط milad418
 
بهترین پاسخ

با سلام و خوش آمدگویی به شما , با توجه به اینکه در دیکشنری وبستر یکی از تعریف ها برای thumb با انگشت ورق زدن صفحه یِ کتاب (و رفتن به صفحه یِ بعدی کتاب)  قید شده , لذا شاید در جمله یِ شما لغت مذکور معنایِ استعاره ای عوض کردن یا بیرون کردن کسی از جایی یا مقامی را داشته باشد.

همچنین با توجه به تعریف دیگری از لغت thumbing در وبستر و معادل دانستن آن با hitchhiking به معنی سرجاده ایستادن و باشست جهت خود را نشان دادن ( برای سواری مفتی )، مسافرت مفتی, شاید در جمله یِ شما لغت مذکور معنایِ استعاره ای خواستن از کسی که مکانی را ترک کند داشته باشد. البته همانطور که عرض کردم , شاید این ها بشه.

thumb

to turn over pages <<i>thumb through a book> 
: to travel by thumbing rides : HITCHHIKE <<i>thumbed across the country>
 

 

نظر سپتامبر 6, 2016 توسط milad418 (103 امتیاز)
سلام و ممنون.معنیش این نمیشه که اونا خواستار یه مجازاتی برای انگشنش شدند؟
+1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 6, 2016 توسط BK (80,550 امتیاز)
تنها چیزی که من در مورد اذیت کردن یه نفر با هدف قرار دادن انگشت شست می دونم شکستنش با یه دستگاهی به اسم thumbscrew که قبلا یه ابزار شکنجه بوده. دیگه ندیدم مثلا بگن انگشت شست کسیو قطع کنن به عنوان مجازات.

 
نظر سپتامبر 6, 2016 توسط عاشق (12,140 امتیاز)
شست شکن
نظر سپتامبر 6, 2016 توسط milad418 (103 امتیاز)
سلام و خيلي ممنون.در كل فك مي كنم اين ميشه كه مردم خواستار یه مجازاتی برای انگشتش  شدند.درسته؟
نظر سپتامبر 6, 2016 توسط BK (80,550 امتیاز)
به نظرم آره اما مطمئن نیستم.
+1 رای
پاسخ داده شد سپتامبر 6, 2016 توسط Farzad ♐ (18,875 امتیاز)
بازنگری شد سپتامبر 6, 2016 توسط Farzad ♐
کلمه آخر احتمالاً باید thump باشه تا معنی جمله به صورت زیر در بیاد:

مردم به اندازه ای از او بدشان آمد که همگی کتک زدن او را خواستار شدند (یا لازم دانستند).
نظر سپتامبر 6, 2016 توسط milad418 (103 امتیاز)
سلام و تشکر. نه همون thumb . فک کنم کلا منظور ازين متن اینه که اونا خواستار یه مجازاتی برای انگشتش شدند.نه؟
نظر سپتامبر 6, 2016 توسط Farzad ♐ (18,875 امتیاز)
سلام

متاسفانه من اطلاعی ندارم این متن در مورد چی هست.اگر مربوط به زیرنویس فیلم یا متنی از یک کتاب هست باید بقیه فیلم و زیرنویس را ببینید و یا کتاب را بخونید تا بیشتر متوجه شویم.این در صورتی هست که مطمئن باشید که "thumb" هست. 
0 امتیاز
پاسخ داده شد سپتامبر 6, 2016 توسط Sherlock (29,725 امتیاز)
بهتر بود يه خورده فضاسازي ميكرديد تا بتونيم پاسخ دقيق تري بديم. با اين وجود، اينم فرضيه من:

حتما گلادياتور، يكي از شاهكارهاي هاليوود رو ديدين. اگه دقت كرده باشين در پايان هر جنگ تن به تن كه در Colosseum صورت ميگرفت، فرد غالب بالاسر مغلوب واي ميستاد و منتظر ميموند تا سزار با نشان دادن شستش (بالا يا پايين) واسه زندگي اون مادر مرده تصميم بگيره. البته اين وسط مردم رقيق القلب روم هم از هيچ كمكي جهت تسريع فرايند صدور حكم مرگ مضايقه نميكردن و با hooliganism جو ميدادن كه : بكش، بكش،بكش... 

ولي خوب در نهايت سزار تصميم ميگرفت

شايد تو جمله شما هم مردم شست به سمت پايين رو ميخوان !
در واقع him و his به دو شخص متفاوت برميگرده.

كجاست اين دوستمون آقاي كراموس خان؟ ايشون اينا رو خوب بلدن:)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 66 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 43 بازدید
ژولای 16, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1,624 امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 48 بازدید
فوریه 25, 2017 در English to Persian توسط zeinoo (4,687 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 51 بازدید
اکتبر 18, 2016 در English to Persian توسط فرشته (1,336 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 119 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Bassir Shirzad 1071
42.7k
Behrouz Bozorgmehr 860
239.1k
Farzad ♐ 715
18.9k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 239078
BK 80550
E-Hamzeluyi 64129
کلیک برای دیدن رتبه های کل

31,089 پرسش

51,457 پاسخ

45,497 نظر

9,844 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...