پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
250 بازدید
در English to Persian توسط (433 امتیاز)
معنی جمله وbefore در این جمله

They got up early so that they could get to the top of hill before

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
سلام - چون در آخر جمله تان نقطه یِ پایان نگذاشته اید , فکر کنم جمله تان بعد از before با یک اسم (مثلاً طلوع خورشید) و یا یک عملی ادامه داشته باشه و لذا اگر این حدس بنده درست باشه اونوقت شاید ترجمه یِ زیر بهش بخوره :

آنها زود از خواب بیدار شدند تا بتوانند قبل از مثلاً طلوع خورشید یا بقیه و ....... به بالای تپه برسند.
0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
زود از خاب پا شدن تا بتونن برسن به بالای تپه پیش روشون.

میشه پیش رو، جلوی چشم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 182 بازدید
آگوست 28, 2022 در English to Persian توسط fomid403 (141 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 246 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 161 بازدید
مارس 1, 2022 در English to Persian توسط Mahdi Khabbazi (1.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 175 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...