اگر فکری نگرانکننده را کنترل نکردم و آن (فکر) اتفاق افتاد، آن (اتفاق) تقصیر من بوده.
دقت کنید که این جمله، جملۀ شرطی نوع دومه و اونجوری که شما ترجمه کردهاید، مثل جملۀ شرطی نوع اول شده:
"if I do not control a worrying thought, and then it happens, it will be my fault"
یه مثال از جملۀ شرطی نوع دوم:
If I had lots of money, I would go and see all the world.
اگر پول زیادی داشتم، میرفتم و کل دنیا رو میدیدم.
میبینید که زمان هر سه فعل، گذشته است، ولی در حقیقت داریم راجع به حال حرف میزنیم و البته جملهمون خیالی هم هست؛ یعنی داریم میگیم که پول زیادی ندارم، ولی اگر داشتم ....