پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
253 بازدید
در English to Persian توسط (243 امتیاز)

خیلی ممنون

it is second half plus weeks podcast just what is your passion and how do you want to change the world

1 پاسخ

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)
به نظرم نشانه‌گذاری (punctuation) متن ایراد دارد. لطفاً درست نشانه‌گذاری کنید.

این پادکستِ نیمۀ دوم به اضافۀ هفته‌ها است. شور و اشتیاق شما چیست و چگونه می‌خواهید دنیا را تغییر دهید؟
توسط (243 امتیاز)
خیلی ممنون از پاسختان، بله ممکن است ایراداتی در نشانه گذاری باشد چون این متن از یک voice گرفته شده است من سوالم این است که آیا passion را می توان در اینجا آرزو ترجمه کرد؟ مثلا علاقه و آرزوی شما چیست؟
توسط (59.4k امتیاز)
خواهش می‌کنم. فکر نمی‌کنم بشود آن را آرزو ترجمه کرد. طبق لانگمن و آکسفرد، به همان معنای شور، اشتیاق زیاد، یا علاقۀ شدید است.
توسط (243 امتیاز)
ممنون از توضیحات
توسط (59.4k امتیاز)
خواهش می‌کنم.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 337 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 162 بازدید
سپتامبر 16, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 380 بازدید
فوریه 6, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 131 بازدید
سپتامبر 17, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 234 بازدید
نوامبر 19, 2014 در English to Persian توسط rocknrolla (658 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...