پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
855 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (751 امتیاز)
بازنگری شد توسط
بند بند وجودم می گفت این کارو نکن . این آدم برای تو مناسب نیست . وجودت آتیش می‌گیره. ازش دور بمون.

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (1.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط
Every single piece of me was telling "Don't do that". This guy is not fit for you. you'll be on fire. Keep away from Him/Her.
توسط (304k امتیاز)
+1

Good.+1 especially up to Him , though I am a him! (humorous)

توسط (751 امتیاز)
Thank you so much but instead of you will be on fire can we say you will burn?
توسط (102k امتیاز)

Every single piece of me instead of pieces.

توسط (1.2k امتیاز)
آره میشه گفت ولی چون نوشتی "وجودت آتیش میگیره" بنظرم you'll be on fire باحال تره ;)
توسط (1.2k امتیاز)
بازنگری شد.  :)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...