پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
230 بازدید
در English to Persian توسط (505 امتیاز)

advertisers value the ability to monitor who is consuming their message,as well as when,how and what they are doing afterwards.

3 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
تبلیغ کنندگان / موسسات تبلیغاتی به تواناییِ / قابلیتِ نظارت بر / پایش اینکه چه کسانی مصرف کننده یِ پیامهای (تبلیغاتیِ) آنها هستند و همچنین اینکه عکس العمل / اقدامات بعدیِ آنها / آن مخاطبین چه و به چه نحوی است بها می دهند. / اهمیت می دهند.
0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
تبلیغ کنندگان برای قابلیت پایش اینکه چه کسانی پیغام شان را دریافت می کنند و پس از آن کی و چگونه چه می کنند ارزش خاصی قائلند.
0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)
تبلیغ‌کنندگان برای توانایی نظارت بر کسی که دارد از پیام آن‌ها استفاده می‌کند، ارزش قائلند، همان‌طور که برای این که او چه کاری را چگونه و چه زمانی بعد از آن انجام می‌دهند، ارزش قائلند.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 131 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 155 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 194 بازدید
سپتامبر 6, 2021 در English to Persian توسط reza mohajer70 (6 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 160 بازدید
ژولای 31, 2020 در English to Persian توسط REZA5645 (17 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 538 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Shrsahar 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...