پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
300 بازدید
در English to Persian توسط (1.3k امتیاز)
سلام ببخشیدمن معنی این کلمه رومتوجه نشدم 

ایامترادف باpin به معنی میخکوب کردن کسی هست یانه

2 پاسخ

+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
در مورد شخص فقط می تونی از ضمیر انعکاسی یعنی مثلا myself, yourself و ... استفاده کنی که در اینصورت میشه: خود را کوبیدن بر روی، محکم نشستن بر روی(صندلی،مبل،نیمکت)

یه حالت دیگه هم هست که در مورد شخص دیگری به کار می ره که در اینصورت میشه: به زور گماشتن (در یک پست یا منصب)
0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
یعنی صدای افتادن، صدای گرومپ افتادن و این چیزها تا جایی که من می دونم.

هیچ پرسش مرتبطی وجود ندارد

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...