پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
352 بازدید
در English to Persian توسط (50 امتیاز)
سلام عزیزان. ترجمه
توسط (28.1k امتیاز)

Hi

Provide the context in which you found this phrase.

سلام

متنی را که در آن این عبارت را پیدا کردید، قرار دهید.

3 پاسخ

0 امتیاز
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
با +1 برای هر دو پاسخ داده شده توسط آقایان صالح و حمزه لویی , بسته به context مربوطه ممکنه در مورد افرادی باشه که مثلاً کارهای خرید بلیت هواپیما یا غیره را بصورت اینترنتی انجام داده اند و در موقع حضور در قسمت check in فرودگاه فقط اسم خودشونو می گن و پاسپورت خود را نشان می دهند و مراحل سوار شدن شان به هواپیما بدون نیاز به در دست داشتن بلیت فیزیکی انجام می شه. مثال دیگر در مورد ورود به کنسرتی که همه ی کارهای خرید بلیت آن از قبل بصورت اینترنتی انجام شده است.

توضیح اضافی : در مورد مثالِ پرواز با هواپیما در بعضی از کشورهای جهان سومی از non-ticket holding people خواهند خواست تصویر بلیت الکترونیکی / اینترنتی را در گوشی تلفن همراه شان به متصدیان مربوطه نشان دهند.
+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)
احتمالاً: مردمی که بلیط در دست ندارند.
+1 رای
توسط (68.6k امتیاز)
افراد فاقد بلیط

افراد بدون بلیط
توسط (50 امتیاز)

thanks a lot

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...