پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
238 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

And he mused about it on television, where bright lights and sparse editing ensure that millions can hear falsehoods unchallenged by fact-checking.

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
و او در مورد آن (موضوع) در تلویزیون ؛ جایی که مطمئن بود به کمک نورهای روشن و پاره ای ویرایش ها / با استفاده از تکنیکهای نور و افکت ، میلیونها نفر می توانستند سخنان کذب / اکاذیب را بدون هیچ چون و چرا و حقیقت یابی ای بشنوند به بحث و تامل پرداخت.
0 امتیاز
توسط (102k امتیاز)
و او در مورد آنچه در تلویزیون بود به مداقه پرداخت، جایی که انوار روشن و ویرایش اندک تضمین می نمود که میلیون ها نفر شاهد اکاذیبی خواهند بود که از گزند حقیقت یابی مصون اند.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 189 بازدید
سپتامبر 9, 2021 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 243 بازدید
دسامبر 26, 2017 در English to Persian توسط mike (1.5k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 222 بازدید
آگوست 20, 2018 در English to Persian توسط Sharvan Kurdi (2.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 156 بازدید
فوریه 24, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 237 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...