پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+5 امتیاز
510 بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (6.2k امتیاز)
سلام

دوستانی که احیانا تجربه کار در دالترجمه ها رو دارند- چه آنلاین چه حضوری- تا چه حد احساس امنیت شغلی می کنند؟ آیا کسی به کار اون ها احترام می گذاره؟ احساس من همیشه این بوده که با فاصله ی بسیار زیادی نسبت به مشتری به مترجم ها نگاه می شود (همیشه حق با مشتری است!) و در واقع زحمت مترجم همیشه زیر سئوال بوده و هست. در حالی که دستمزد اون ها با توجه به کاری که می کنند واقعا ناچیز و اندک است.

دوستان چه نظری در این باره دارند؟ آیا تجربه ای در این زمنیه دارند؟

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (68.6k امتیاز)
تدریس (بویژه تدریس خصوصی) خیلی از ترجمه بهتر است. البته برای دوستانی که در مقطعی زمانی شغل دیگری ندارند، کار ترجمه، بیشتر از جنبه ی کسب تجربه مفید است اما در کل، با sarakam موافقم. بیشتر مترجمان در ایران، مورد استثمار قرار می گیرند و درآمدشان با زحمتی که می کشند متناسب نیست.
توسط (6.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط
+3
علاوه بر بحث استثمار نکته ی دیگه این هست که بعضی مقاله ها و متن ها واقعا شر و ور هستند. این رو من خودم نمی گم دوستان نیتیوم بارها گفتند که حتی خودشون هم با خوندن بعضی مقالات سردرد می گیرند و خودشون هم معتقدند که بعضی دانشگاه ها فقط کارخونه ی تولید nonsense به اسم مقاله هستند. حالا ما رو در نظر بگیرید که باید این ها رو ترجمه کنیم و تازه معنی دار هم باشد (در حالی که در زبان اصلی هم چندان معنایی ندارند). به این ها اضافه کنید این رو که خیلی مقالات نوشته ی نیتیو ها نیستند و نه تنها باعث می شند چیزی به دانشت اضافه نکنی بلکه به دانسته هات هم آسیب می زنن.

و بدتر از همه توقع بالای دارالترجمه ها است و برخورد سلیقه ای اون ها با ترجمه. 

اگر توی ترجمه کتاب پول باشه به نظرم واقعا ارزش داره انجامش چون در عین بالابردن سطح دانش کسب درآمد هم می کنی.
توسط (68.6k امتیاز)
کاملا درسته +
توسط (6.2k امتیاز)
هیچ به فکر راه اندازی مرکز ترجمه ای برای خودتان بوده اید؟
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...