پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
1.3k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (28.8k امتیاز)
سه شد

سه کردی
توسط (59.4k امتیاز)

همون ضایع کردن و شدن می‌شه که قبلاً زیاد پرسیده شده در سایت. اینا به ذهن من می‌رسه در حال حاضر:

(have) an egg on sb's face

lay an egg (AmE informal)

embarrass

look sheepish

make you want to squirum (with embarrassment)

mortified

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (1.1k امتیاز)
That was a real embarrassment واقعا ضایع بود (خجالت آور بود )
It was a big blunderخطای فاحشی بود
That was a big gaffeسوتی بزرگی بود
You really put your feet in it واقعا سه کردی 
You really goofed it up اشتباه احمقانه ای بود (ر....دی!)

 

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 1.6k بازدید
+1 رای
2 پاسخ 456 بازدید
آگوست 23, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)
+4 امتیاز
4 پاسخ 3.2k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 303 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Royaaa1994 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...