پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
209 بازدید
در English to Persian توسط (2.1k امتیاز)
سلام 

لطفا جمله زیر رو به فارسی روان ترجمه کنید.

I don't like press-ups - I find them relentless, and I also have a recurrent elbow problem

با تشکر

1 پاسخ

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
من از شنا خوشم نمی‌آید. (به خاطر اینکه) من آن را بی‌رحم و خشن می‌دانم/می‌یابم و همچنین، (من) یک مشکل عودکننده/بازگشت‌پذیر/راجعۀ آرنج نیز دارم.
توسط (2.1k امتیاز)
فکر میکنم بهترین معادلی که میشه برای این کلمه در این کانتکست استفاده کرد "عود کننده" هست که گفتید

 خیلی ممنون 

 

 

هیچ پرسش مرتبطی وجود ندارد

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...