پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
1.4k بازدید
در English to Persian توسط (2.1k امتیاز)
سلام 

لطفا جمله زیر را به فارسی روان ترجمه کنید.

one year on, the two men still haven't reached agreement, and now face the prospect of having to settle their dispute in court.

ممنون

1 پاسخ

+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)
بازنگری شد توسط
یک سال بعد (از آن)، دو مرد هنوز به توافق نرسیده‌اند و اکنون با این دورنما/چشم‌انداز/احتمال روبرو/مواجه هستند که مجبورند دعوایشان/اختلافشان را در دادگاه، حل و فصل کنند.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
0 پاسخ 53 بازدید
سپتامبر 20, 2021 در English to Persian توسط parastoo (6.2k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 242 بازدید
فوریه 17, 2018 در English to Persian توسط am_irr (479 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 213 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 180 بازدید
0 امتیاز
0 پاسخ 259 بازدید
فوریه 10, 2019 در English to Persian توسط Sharvan Kurdi (2.2k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...