پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

"جا را بر چیزی تنگ کردن" یا "عرصه را بر چیزی تنگ کردن" به انگلیسی چی میشه؟

+2 امتیاز
793 بازدید
اکتبر 19, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط Nim (2,561 امتیاز)
مثلا می گوییم: "زیاد درس خواندن، جا را بر چیزهایی مث تفریح، ورزش و ... تنگ می کند."

تشکررررررررر
نظر اکتبر 20, 2016 توسط keramus (16,826 امتیاز)

http://www.azquotes.com/quote/1291447

I don't have time for a job that doesn't leave me time to be quiet or still or to pray.

Studying too much doesn't leave me time to exercise.

نظر اکتبر 23, 2016 توسط Nim (2,561 امتیاز)
ممنووووونم از شما دوست گرامی

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 20, 2016 توسط لیوتار (26,620 امتیاز)
بازنگری شد اکتبر 20, 2016 توسط لیوتار

I'd say:

Too much study may encroach/impinge on/upon other sides of one's life like entertainment, sports...

Too much study may leave less room for other things like entertainment, sports...

در حالت کلی، عبارت to tighten the noose around sb/sth را به عنوان معادلی برای "عرصه را بر کسی یا چیزی تنگ کردن" میشه به کار برد.

 

نظر اکتبر 23, 2016 توسط Nim (2,561 امتیاز)
تشکر دوست عزیززززززز

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 84 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...