پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
442 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (20 امتیاز)

1 پاسخ

+1 رای
توسط (2.2k امتیاز)

با سلام.

از آنجایی که این اصطلاح بار فرهگی و مذهبی دارد، در نتیجه مختص فرهنگ و مذهب ماست. در واقع، چنین فرهنگی در بین انگلیسی زبان ها و یا خیلی از فرهنگ های دیگر رایج نیست؛ چون در حقیقت مفهومی برای آن ها ندارد.

از نظر قسم خوردن، در انگلیسی آنها اسم میارن و رایج نیست که سوال بپرسند: «به کی قسمت بدم.»

مثلا به خدا قسم

I swear to God

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 410 بازدید
ژانویه 8, 2017 در پیشنهاد و همفکری توسط Amar Bakhshian (131 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 210 بازدید
فوریه 22, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط silverman (28.8k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 692 بازدید
+11 امتیاز
2 پاسخ 1.9k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...