پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
3.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (16 امتیاز)

 

3 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (23.1k امتیاز)

My childhood dream of becoming an engineer is about to get fulfilled

0 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)

When I was a child, I would like to become an civil engineer, and now this dream/wish is fulfilling.


 

توسط (36.6k امتیاز)
+3

CORRECTION SUGGESTED: When I was a child, I wanted to become a civil engineer, and now my childhood dream is about to come true/to be fulfilled.

توسط (2.2k امتیاز)
ببخشید اگه بخوایم بگیم من دوست خواهم داشت فلان کار رو انجام بدم ( به عنوان آرزو) مثلا

من دوست خواهم داشت که بتوانم در این خانه زندگی کنم

اون وقت چجوری با like اون رو بگیم؟
توسط (36.6k امتیاز)
+1

درود، amirebm. یک وقت هست آدم در پاسخ به فکر بکری یا تعارفی می‌خواد اطمینان بده  که حتماً اوضاع برای لذت بردن ردیف خواهد شد.

برای مثال:

- Do come on this trip! It'll be fun. Don't you like the sea air?

- I do. I think I  WILL come along. I am sure I shall enjoy myself. (Or, I'm sure I shall like it there.)

- I am set on purchasing this cottage. I have always dreamed about living in a house overlooking the sea. I shall enjoy living there.

یک وقت هم هست که درجه‌ای از بی‌اطمینانی از فراهم‌شدن شرایط هست، یک واپس‌نشینی ظریف و پنهان، نکنه که اوضاع ردیف نشه:

I should like it very much.

نام چنین صیغه‌ای می‌تونه باشه آینده‌ی شرطی، یعنی به هر رو  یک زمان آینده.

I should like to be able someday to own this mansion.

چندان سفت و سخت شرطی نیست، همون آینده‌ست که اندکی محافظه‌کارانه‌تر بیان شده. برای آرزو مناسبه.

 

توسط (2.2k امتیاز)
ممنونم از توضیحات کاملت دوست گرامی

پس میتونیم بگیم این I should like محتمل تر از 

I wish I could هست ؟
توسط (36.6k امتیاز)
+1
بله، گمان کنم همین طور باشه که می‌فرمایید. یا این جوری هم می‌شه فکر کرد که I wish I could کلاً احتمال تونستن چندان توش مستتر نیست. وقتی کسی می‌گه کاش می‌تونستم یعنی داره می‌رسونه که فعلاً یقیناً نمی‌تونم.
0 امتیاز
توسط (85 امتیاز)
بازنگری شد توسط

My dream job as a kid was to become a civil engineer, and it's coming true.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...