پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

معنی عبارت cut-off threshold

+4 امتیاز
211 بازدید
اکتبر 24, 2016 در English to Persian توسط VictoriaDD (421 امتیاز)

معنی عبارت زیر در متون بازرگانی چی میشه؟

common cut-off threshold is a tolerance value of 0.87....

 

با تشکر فراوان

نظر ژولای 28, 2018 توسط Sweetlord (5 امتیاز)

اگر این عبارت در متن روانشناسی بکار بره معنیش چی میشه؟step over the threshold

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 24, 2016 توسط smsaleh (47,878 امتیاز)
انتخاب شد اکتبر 24, 2016 توسط VictoriaDD
 
بهترین پاسخ
آستانه [انقطاع (زمانی)]/[مقطع‌گیری (زمانی)]/[قطع]/[توقف] مشترک

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 37 بازدید
4 هفته پیش در English to Persian توسط englishabc (1,885 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 47 بازدید
1 ماه پیش در پیشنهاد و همفکری توسط parastoo (4,109 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 39 بازدید
اکتبر 5, 2016 در English to Persian توسط silverman (28,454 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 55 بازدید
فوریه 25, 2016 در English to Persian توسط Soaldar (1,701 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 273 بازدید
ژوئن 6, 2015 در English to Persian توسط Autumn (4,696 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...