پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
11.8k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (33 امتیاز)
سلام دوستان، دیدید مثلا گاهی اوقات یه نفر یه چیزی راجع به ما میگه بعد ما یه جورایی میخوایم حرفشو رد کنیمو مسخرش کنیم میگیم باشه، تو خوبی! این به انگلیسی چی میشه؟

!Thanks in advance

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (2.2k امتیاز)

با سلام

در این حالت معمولا از لحن و نوع بیان جمله منظور و مفهوم رو می رسونیم. این اصطلاحاتی از قبیل «باشه، تو خوبی!» معادل دقیقی ندارند اما با بیان یک جمله با لحن خاص می توان منظور رو رسوند.

مثلا تو این مورد می توان گفت:

Okay, you're right!

Right you are!

Too right!

تو این جملات یا دیگر جملات مشابه، با تغییر تکیه جمله و لحن آوایی می توان اون هدف مسخره کردن و رد کردن حرف را برسونیم و کاملا نشون بدیم.

 

توسط (33 امتیاز)
!Much obliged rainyman
توسط (2.2k امتیاز)

You're very welcome.

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
2 پاسخ 3.6k بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.7k بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 609 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 225 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 299 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...