پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
497 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (491 امتیاز)
در جواب کسی که احوال خونوادمو میپرسه 
توسط (17.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

ببخشید میشه بگین منظورتون از خانواده داشتن چیه؟ منظورتون متاهل بودنه؟

در ضمن در خصوص رابطه داشتن با شخصی ، گزینه پیشنهادیم اینه:

http://www.ldoceonline.com/dictionary/in-touch-with-somebody

Are you still in touch with John (=are you talking to him regularly)?

4 پاسخ

0 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)

It is right/correct that I have a family, yet/but I do not have a relation(ship) with them.

Or

[Although]/[Even though] I have a family, I do not have a relation(ship) with them.

0 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)

I might have a family, but I don't have any relationship with them.

0 امتیاز
توسط (491 امتیاز)
خیر منظور پدر و مادر و خواهر و برادر هست. 
توسط (59.4k امتیاز)

Please change your answer to a comment.

توسط (17.7k امتیاز)

ممنون. پس برای قسمت اول همونچیزی رو میگم که این دو دوست عزیز گفتن. برای قسمت دوم از Be in touch with استفاده می کنم.

http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/in-touch-with-someone

seeing someone or communicating with someone regularly

0 امتیاز
توسط (32 امتیاز)

I'm not in touch with my family 

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Netmasoud 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...