پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

از زیر سنگ در آوردن

+2 امتیاز
252 بازدید
اکتبر 9, 2013 در فارسی به انگلیسی توسط zohreh.sh (4,314 امتیاز)

از زیر سنگ در آوردن

3 پاسخ

+5 امتیاز
پاسخ داده شد اکتبر 9, 2013 توسط Ali Mack (54,633 امتیاز)

I'll leave no stone unturned until…

Jarvis left no stone unturned in his search to find the ring.

نظر اکتبر 28, 2013 توسط آرمین (8,136 امتیاز)

Excellent! 

نظر دسامبر 17, 2013 توسط Ali Karimian (22,826 امتیاز)

No better answer could be thought of

نظر مه 30, 2015 توسط honey-heni (12,577 امتیاز)

Very nice answer +

نظر توسط Tabrizi (53,247 امتیاز)

ولی تو اون مثال نمی شه گفت "اون انگشتر رو از زیر سنگ درآورد" باید بگیم "اون برای پیدا کردن انگشتر همه جا رو زیر و رو کرد". پس نتیجه می گیریم:

leave no stone unturned = همه جا را زیر رو رو کردن

+1 رای
پاسخ داده شد مه 29, 2015 توسط Bies (1,950 امتیاز)

Hi.

I think this might do the trick as well

to Find/spot/locate something at all cost

let me know if I'm wrong.

regards

0 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 17, 2013 توسط SEYYED (966 امتیاز)

I will explore every avenue to .....
 

پرسشهای مرتبط

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...