پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
268 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

سلام

در جمله زیر پیشنهادتون برای ترجمه عبارت قرمز رنگ چیه؟

They had found the "herb, heart's-ease," in the bleakest spot of New England.

More info:

"Ambitious Guest" از Nathaniel Hawthorne.

توسط (13.0k امتیاز)
+1

سلام

اسم این گیاه بنفشه وحشی یا بنفشه سه رنگ هست.

https://en.wikipedia.org/wiki/Viola_tricolor

توسط (22.4k امتیاز)

Than you:)

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
سلام - شاید گیاه / علف دارویی تسکین بخش / تسکین دهنده ی / آرام بخش قلب برایش مناسب باشه.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 155 بازدید
آگوست 8, 2016 در English to Persian توسط James2020 (6.9k امتیاز)
+3 امتیاز
2 پاسخ 200 بازدید
ژانویه 15, 2022 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 286 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 171 بازدید
ژوئن 10, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 215 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...