پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
5.9k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (4.4k امتیاز)

از کوره در رفتن

10 پاسخ

+5 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

lose your temper

blow your top

hit the roof

go crazy

go nuts

go mad (BrE)

have a fit

go ballistic

go bananas

go beresk

go ape (AmE)

 

+2 امتیاز
توسط (55.1k امتیاز)
to flip
 
 Mom nearly flipped when I told her we got married.
+2 امتیاز
توسط (9.4k امتیاز)

flipping out

+2 امتیاز
توسط (21.6k امتیاز)
+2 امتیاز
توسط (2.5k امتیاز)

also 

blow a gasket 

to become very angry: 

blow one's cork 

blow one's lid 

blow one's top 

blow one's stack 

to explode with anger to lose one's temper: 

Go ahead, blow a gasket! What good will that do? 

http://idioms.thefreedictionary.com/blow+a+gasket

+1 رای
توسط (2.4k امتیاز)

to lose some one,s cool

+1 رای
توسط (954 امتیاز)

going crazy

lose your control
 

+1 رای
توسط (15.5k امتیاز)

Hit the roof = Hit the ceiling = Go through the roof = To become/get very angry

0 امتیاز
توسط
piss off
توسط

Hit The Roof

 

0 امتیاز
توسط (228 امتیاز)

* to see red * means *to become really angry*.

eg.I do not usually see red because of unimportant things.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 1.6k بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 359 بازدید
+1 رای
4 پاسخ 1.1k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 581 بازدید
ژولای 9, 2020 در فارسی به انگلیسی توسط ￶nadereh (1.1k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 380 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...