پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+3 امتیاز
1.2k بازدید
در English to Persian توسط (546 امتیاز)
whats the meaning of the above sentence?

I know the literal meaningm but I think it must have an allusion meaning

thanks

2 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (30.1k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بايد در برخوردم با اون بيشتر احتياط كنم.

الان مويي رد ميكنين، يهو ممكنه... پس بهتره(جمله فوق)
+1 رای
توسط (59.4k امتیاز)

اسکیت کردن روی یخ باریک.

روی لبه تیغ حرکت کردن.

انجام دادن کاری خطرناک.

be skating on thin ice informal: to be doing something that may get you into trouble

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 147 بازدید
فوریه 3, 2023 در English to Persian توسط F_B (2.5k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 232 بازدید
آوریل 10, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
+2 امتیاز
3 پاسخ 278 بازدید
+2 امتیاز
3 پاسخ 471 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 188 بازدید
اکتبر 5, 2020 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...