پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
168 بازدید
در English to Persian توسط (27 امتیاز)
You have to admit that those big discouraging chunks of text you often come across online would be much more palatable if they were broken up by some strategically placed headers and other types of formatting like bullets  bolded text.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (1.7k امتیاز)

Palatable:  pleasant or acceptable to someone

http://www.merriam-webster.com/dictionary/palatable

Strategically:  pertaining to, characterized by, or of the nature of strategy

http://www.dictionary.com/browse/strategically

 

باید قبول کنید که آن تکه های بزرگ و دلسرد کننده ی متن که اغلب به صورت آنلاین به آن ها برمی خورید، خیلی قابل قبول تر(دل پذیر تر ) خواهند بود اگر با هدر هایی که به صورت استراتژیک جای گرفته اند و دیگر انواع قالب بندی مثل متن پررنگ بولت دار، تفکیک شده باشند.

پ.ن: بولت در تایپ همون سمبل هایی هست(مثل دایره های کوچک ) که مثلا وقتی آیتم های یک لیست رو می خوایم مشخص کنیم، اول متن می گذاریم.

هیچ پرسش مرتبطی وجود ندارد

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Negarya 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.5k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, +3 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
+2 امتیاز, 1 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...