پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
229 بازدید
در English to Persian توسط (6.2k امتیاز)

Many factors of influence can affect the stability of a slope and induce many types of anomalies in a tunnel lining when this one affects the slope destabilization rate. 

دوستان می‌تونید راهنمایی بدید که "one" در اینجا به چی اشاره می‌کنه؟

اصلا به نظرم ساختار جمله کلا مشکل داره. اینطور نیست؟

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
this one در اینجا می شه : این یکی (منظور این فاکتور) 

یعنی فاکتورهای زیادی هستند و این یکی شان ...... می کند.
توسط (6.2k امتیاز)

Great as always +

Thank you.

توسط (304k امتیاز)

You're welcome. It's kind of you.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 158 بازدید
سپتامبر 2, 2016 در English to Persian توسط sarakam (6.2k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 728 بازدید
ژولای 1, 2013 در English to Persian توسط hamed (1.6k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 151 بازدید
دسامبر 1, 2020 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 138 بازدید
نوامبر 25, 2020 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 235 بازدید
آگوست 20, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...