پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

The meaning of "In effect"

+1 رای
28 بازدید
نوامبر 15, 2016 در English to Persian توسط meisam (2,170 امتیاز)

Guys, you can find the definition and meaning of this phrase in the following link:

http://idioms.thefreedictionary.com/in+effect

It seems to have two meanings that are different:

1. In essence (ذاتا، اساسا)

2. Particular effect (اثر خاص داشتن)

Do you have the same understanding? Do you have any suggestion for its Persian alternative, specially in the following instance?

Example:

In effect, while this level of oxidation would have a limited effect on a bulk material, the impact on a NW is more significant.
 

1 پاسخ

0 امتیاز
پاسخ داده شد نوامبر 15, 2016 توسط Behrouz Bozorgmehr (227,483 امتیاز)

سلام - با توجه به قسمت زیر از وبستر بنده این ها رو پیشنهاد می کنم :

در واقع / در حقیقت / در عمل

in effect
adv. in actuality or reality or fact (Webster)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Tabrizi 1794
39.7k
E-Hamzeluyi 353
63.5k
Venus-007 238
4.5k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 227483
BK 77985
E-Hamzeluyi 63547
کلیک برای دیدن رتبه های کل

29,283 پرسش

49,395 پاسخ

43,515 نظر

9,082 کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +5 پاسخ
1 پاسخ
1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...