پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+2 امتیاز
374 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (22.4k امتیاز)

چرا دیگه ازم خبری نگرفتی؟

فکر کردم شاید من تو زندگیت فقط یه مزاحم بودم.

 

2 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

I thought that I was just a charge / a gate crasher / a pesky in your life.

توسط (22.4k امتیاز)

Thank you dear Behrouz :+:.

توسط (304k امتیاز)

You're welcome dear Miss.Aida.

+1 رای
توسط (17.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط

http://thoughtcatalog.com/kim-quindlen/2014/12/10-signs-youre-in-a-one-sided-relationship/

because you feel like you’re a burden on your significant other’s social life, then it’s a problem.

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/burden

My elderly mother worries that she's a burden to me.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...