پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
691 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (243 امتیاز)
سلام 

 

یه متن تخصصی هست که توش باید شتاب ناگهانی رو ترجمه کنم. sudden acceleration  درسته ؟ 

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (59.4k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بله. کاملاً درسته. به جای sudden می‌توانید از abrupt نیز استفاده کنید.
توسط (49.3k امتیاز)
+1

velocity شتاب
the speed of something that is moving in a particular direction
* the velocity of light
* The speedboat reached a velocity of 120 mph.
* a high velocity bullet
 * Jupiter is a very massive planet, and its escape velocity is correspondingly high.

(سرعت لازم براى فرار از ميدان جاذبه ى زمين يا هر ستاره يا قمر) گريز تندى

acceleration سرعت گيرى
the rate at which the speed of an object increases
* Lateral acceleration at release is 6-7g

speed تندى
 the rate at which something moves or travels
* The truck was traveling at a speed of 50 mph.

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...