پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
271 بازدید
در English to Persian توسط (1.3k امتیاز)

 I think it would be much closer to impossible without a supportive partner like you!

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (1.7k امتیاز)
بازنگری شد توسط
فکر میکنم بدون شریک حمایت کننده ای مثل تو، این کار تقریبا غیرممکن خواهد بود.
توسط (68.6k امتیاز)
+2
(+)

اگر عبارت داخل پرانتز را در متن اصلی وارد کنید، ترجمه ی روان تری خواهید داشت:

به نظرم انجام این کار بدون شریک حمایتگری مثل تو، تقریبا غیر ممکن بود / است
توسط (1.7k امتیاز)
بله موافقم :)

تغییرات پیشنهادی شما اعمال شد. ممنون

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 77 بازدید
آوریل 23, 2021 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 141 بازدید
دسامبر 14, 2015 در English to Persian توسط masomeh (1.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 284 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 567 بازدید
فوریه 6, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط Z.A (1.4k امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 419 بازدید
فوریه 23, 2018 در English to Persian توسط mike (1.5k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+4 امتیاز, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...