پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
216 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

Please translate the sentence below into Farsi, thank you.

But it was a heart touching analysis to
qualify transmission from gross connection to free wire.

1 پاسخ

+3 امتیاز
توسط (13.0k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
اما این آزمایش/کاوش نقطه عطفی در بهبود مخابره از ارتباط متراکم به بدون سیم بود.

(منطقی ترین جمله ای که به ذهنم رسید.)
توسط (22.4k امتیاز)
ممنون پریسا جان.
توسط (304k امتیاز)

Hi,

+1+1 for both you.

توسط (13.0k امتیاز)

Thank you dear friends.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 252 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 333 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 222 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 228 بازدید
+2 امتیاز
2 پاسخ 192 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...