پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
197 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

سلام

گرامر این جمله مشکل نداره به نظر شما؟

Wireless cellular system is divided in different
generations in regard of step by step a needed changes.

1 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

سلام - بنظر بنده می تونه اینطوری نوشته بشه :

Wireless celluar system is divided into different generations in terms of / based on / as regards the step-by-step needed changes. / the step-by-step changes , which are needed.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 223 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 303 بازدید
نوامبر 13, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط James2020 (6.9k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 353 بازدید
آگوست 1, 2019 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
+1 رای
3 پاسخ 405 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 196 بازدید
فوریه 10, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...