پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
2.7k بازدید
در پیشنهاد و همفکری توسط (137 امتیاز)
پیشنهادتون برای ترجمه انگلیسی هوا را از من بگیر خنده ات را نه ,چیست. که زمینه ادبی خوبی داشته باشه 

1 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (11.2k امتیاز)

این تکه از شعر پابلو نرودا را این طور به انگلیسی ترجمه کرده اند:

take air away, but 
do not take from me your laughter

پرسشهای مرتبط

+4 امتیاز
2 پاسخ 2.5k بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 356 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 516 بازدید
فوریه 9, 2017 در فارسی به انگلیسی توسط Pulsar (136 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 1.8k بازدید
ژولای 23, 2019 در فارسی به انگلیسی توسط Ehsan-Hamzeluyi (68.6k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Son-Rez 35
10.5k
Hrhp 16
16.9k
Mehrabrhino 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...