سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

if you are hip kid , you are gonna hop too

+1 رای
39 بازدید
نوامبر 27, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3,452 امتیاز)

if you are hip kid , you are gonna hop too

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد توسط E-Hamzeluyi (57,202 امتیاز)
انتخاب شد 4 ماه پیش توسط ali khodadad
 
بهترین پاسخ

این بخشی از گفتگوی بین فرانک اسلید (آل پاچینو) و چارلی (کریس اودانل) در فیلم بسیار زیبای "عطر خوش زن" (1993) است. همه دیالوگ‌های این فیلم، جذاب و جالبند اما متاسفانه در ترجمه و تهیه زیرنویس فارسی این فیلم، حق مطلب ادا نشده است.

مفهوم این جمله اینه:

و اگه تو هم عقلت کار کنه پسرجون، تو هم باید مث جورج همه چیزو بگی

توضیح: hip با hop، واژه‌ی hiphop رو می‌سازن. در اینحا به صورت یک کنایه ازشون استفاده شده. وجود hip به طور منطقی باید با hop همراه بشه. در context داستانِ اون فیلم هم، اگه چارلی بخواد عقلشو به کار بندازه و منطقی رفتار کنه، باید چیزایی رو که از همکلاساش دیده، به مدیر بگه وگرنه براش گرون تموم میشه. 

(توصیه می‌کنم این فیلمو تماشا کنید، البته با زیرنویس انگلیسی، یا در صورت تسلط، بدون زیرنویس)

Time - Phrase

00:55:45 Big George is gonna wind up Little George,

and Little George is gonna sing like a canary.

And if you're hip, kid, you're gonna hop to, too.

You've got this all figured out, don't you?

It don't take no Young America merit scholarship to figure this one out.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 14 بازدید
1 هفته پیش در English to Persian توسط am_irr (220 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 22 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 219 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 40 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 81 بازدید
آگوست 22, 2013 در English to Persian توسط امیر (9,140 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...