پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
450 بازدید
در English to Persian توسط (351 امتیاز)
بازنگری شد توسط

For habitual action in the past that no longer occur.

 

But one thst is no longer true today.

میشه کامل به فارسی بگید

1 پاسخ

+4 امتیاز
توسط (36.7k امتیاز)
اولی: "برای فعلی که طبق عادت انجام می پذیرفته است، در گذشته، و حال دیگر انجام نمی شود".

دومی: "که اما اینک دیگر صدق نمی کند (یا واقع نمی شود)".
توسط (351 امتیاز)
ممنون از راهنمایی خوبتون

 

توجمله دوم  one   و  اون longer  چه معنی میدن
توسط (36.7k امتیاز)

خواهش می کنم.

این جمله قطعاً (به دلیل وجود "but") به جمله ی دیگری مربوط است و معناش با آن تکمیل می شود، و معنای "one" هم از ترکیب کردن دو جمله به دست می آید؛ مثلاً اصل حرف می توانسته این بوده باشد:

It is still a reason, but one that is no longer true today

(این هم خودش یک دلیل است، اما دلیلی که الان دیگر موضوعیت ندارد، موجود نیست، یا صدق نمی کند.)

حالا شاید کاربرد "ONE" معلوم باشد: در انگلیسی اگر بخواهند به یک اسم مفرد نامشخص (نکره) که اخیراً در جمله ای آمده اشاره کنند و درباره اش مطلبی در جمله ی بلافاصله بعد از آن بگویند، اغلب از تکرار پرهیز کرده به جای اسم این واژه ی "ONE" را می آورند. می شود گفت یک جور ضمیر مفرد نامشخص (نکره) است که جانشین اسمی می شود که حالا دیگر یک بار مطرح شده است.

مثال بیش تر:

 I have made my wife a promise, one that I will have to keep at any cost, or she will be heart-broken.

John: I need to ask you a favour.

Rose: Is it one that I can actually do?

امیدوارم رفع ابهام کرده باشم.

و اما درباره ی no longer: این دو واژه با هم هستند، و با هم معنای "نه دیگر"، "بیش از این نه"، "پس از این نه" می دهند. مثال:

I have left Goggle to go and work for Ficklebook. I no longer work at Goggle.

توسط (351 امتیاز)
ممنون 

خیلی خوب بود متوجه شدم

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 338 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 199 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 193 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 180 بازدید
آگوست 28, 2017 در English to Persian توسط bahar676 (654 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 205 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...