پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
131 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)
خودش را مثل توپ جمع کرد و فقط گریه کرد

2 پاسخ

+1 رای
توسط (36.7k امتیاز)

باید باشد:

He curled into a ball and just sobbed.

یا

He curls into a ball and just sobs.خودش را گلوله کرد و فقط هق هق گریست.

0 امتیاز
توسط (11.2k امتیاز)
خودش را مثل توپ جمع می کند و می زند زیر گریه.

در خود می خَمَد و می زند زیر گریه.

کِز می کند و می زند زیر هِق هِق.

پرسشهای مرتبط

+3 امتیاز
2 پاسخ 260 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 198 بازدید
فوریه 17, 2020 در English to Persian توسط Rahaa (1.8k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 197 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 208 بازدید
ژانویه 20, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
2 پاسخ 185 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...