پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
236 بازدید
در English to Persian توسط (540 امتیاز)
اصلاح شد توسط

It could be trials and suffering.

به نظر شما، trial می تونه معنی رنج و زجر رو بده؟

2 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (11.2k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ

اصطلاح مشابهی هست:

trials and tribulations:

tests of one's patience or endurance; problems and tests of one's courage or perseverance

trial در اینجا به معنی "بلا، دشواری، مصیبت، مرارت" است. trial و بلا هر دو دارای دو معنی هستند: آزمایش و مصیبت

+2 امتیاز
توسط (34 امتیاز)

طبق تعریف گوگل بله:

a person, thing, or situation that tests a person's endurance or forbearance.
the trials and tribulations of married life

پرسشهای مرتبط

+1 رای
1 پاسخ 222 بازدید
فوریه 10, 2021 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 541 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 170 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 645 بازدید
اکتبر 30, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 276 بازدید
ژولای 19, 2017 در English to Persian توسط Aidaglass (22.4k امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Cologny 25
36.7k
Aj0321 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

پرسشهای دیگر

+2 امتیاز, 1 پاسخ
+2 امتیاز, +3 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
1 پاسخ
+2 امتیاز, +2 پاسخ
+1 رای, +2 پاسخ
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...