پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
197 بازدید
در English to Persian توسط (22.4k امتیاز)

It is a question in each case depending on the terms of the contract and the circumstances of the case whether the breach of contract is a repudiation of the whole contract or whether it is a severable breach giving rise to a claim in compensation but not to a right to treat the whole contract as repudiated.

1 پاسخ

+2 امتیاز
توسط (26.8k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
بسته به مفاد قرارداد و بر حسب مورد همواره این مسئله وجود دارد که نقض قرارداد به منزله نفی کل قرارداد است یا اینکه این نقض یک نقض جزئی است و به ادعای غرامت و نه به منتفی شدن کل قرارداد می انجامد.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 210 بازدید
سپتامبر 7, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 238 بازدید
ژوئن 25, 2019 در English to Persian توسط englishabc (12.7k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 306 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 281 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 206 بازدید
فوریه 27, 2020 در English to Persian توسط Faculty (6.8k امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...