پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

move up out on

+2 امتیاز
43 بازدید
دسامبر 13, 2016 در English to Persian توسط LonelyPioneer (537 امتیاز)

Arat, move that knife up out on that girl's face.

معنی اش چیه؟ با وجود up، out و on که پشت سر هم ردیف شدن، کمی گیج شدم.

1 پاسخ

+2 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 13, 2016 توسط Mahmoud Amini (10,968 امتیاز)
نامتعارفه اما احتمالا معنیش اینه:

اون چاقو را بکش بیرون بزار رو صورت اون دختره.

 

up out احتمالاً به حرکت چاقو به بالا و  همزمان به بیرون از (غلاف یا لباس و ...) اشاره میکنه.

on هم همون "روی" (صورت)

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 90 بازدید
+2 امتیاز
1 پاسخ 56 بازدید
دسامبر 4, 2016 در English to Persian توسط ali khodadad (3,467 امتیاز)
+2 امتیاز
1 پاسخ 35 بازدید
نوامبر 10, 2016 در English to Persian توسط Aidaglass (18,112 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 34 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 23 بازدید
4 هفته پیش در English to Persian توسط Faculty (185 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...