پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
12.5k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.4k امتیاز)
مثلا میخوایم بگیم من خجالت کشیدم...دقیقا این جمله به انگلیسی چی میشه؟

(من شرمنده شدم یا من خجالتی هستم ،منظورم نیست)

 

 

3 پاسخ

+1 رای
توسط (304k امتیاز)

I am terribly sorry.

I am embarrased.

I am ashamed.

I am / feel ashamed of myself.

ashamed that
I'm ashamed that I haven't replied to your letter yet. (Webster)

be/feel ashamed of yourself
You should be ashamed of yourself. (Webster)

 

+1 رای
توسط (30.1k امتیاز)

go/turn beetroot (red)

uk also go as red as a beetrootus go beet redgo as red as a beet

to have a red face because you are embarrassed

Whenever I talked about his past life, he would go beetroot.
0 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)

 

to curl up and die

I just wanted to curl up and die when I spilled coffee on their new carpet!

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 605 بازدید
+3 امتیاز
3 پاسخ 564 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 457 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 334 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 1.2k بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...