پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
443 بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (2.2k امتیاز)
آنها معتقدند که او دست نشانده دشمن است
توسط (2.2k امتیاز)
سلام. علاوه بر مواردی که دیگران پیشنهاد دادند، خودم به عبارت

Client

رسیدم

3 پاسخ

+1 رای
توسط (26.8k امتیاز)
بازنگری شد توسط

They believe him to be an enemy's puppet.

توسط (49.3k امتیاز)

That's the word +1

poppet
a person or organization that allows other people to control them and make their decisions

puppet of
* The government is in danger of becoming a mere puppet of the military.

* puppet government/regime/state ( = a government etc controlled by a more powerful country or organization)


Longman Dictionary
https://www.ldoceonline.com/dictionary/puppet

 

1- (در اصل ) عروسك (امروزه بچه ها به عروسك مي گويند: doll)
2- عروسك خيمه شب بازى
3- آلت دست ديگرى ، بازيچه ،دست نشانده ، نوكر

+1 رای
توسط (17.7k امتیاز)

http://countrystudies.us/iran/15.htm

In 1924 he broke the power of Shaykh Khazal, who was a British protégé and practically autonomous in Khuzestan.

0 امتیاز
توسط (16.9k امتیاز)
بازنگری شد توسط

lackey

stooge

pawns

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...