پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
222 بازدید
در English to Persian توسط (2.3k امتیاز)

Hi all

honestly I dont yet know which one to user where! 

I have heard both print off, print out and the print on in its own.

so which one is correct? ( more correct/ more common)

1-I am printing off the lecture notes

2-I am printing the lecture notes

3-I am printing out the lecture notes 

 

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (12.0k امتیاز)
بازنگری شد توسط

No difference!

print something ↔ off/out 

phrasal verb = print
 
to produce a printed copy of a computer document:
Could you print a copy off for me?
I'll print the file out and then we can look at it.
 
Just pay attention to this one: 
print: [intransitive] when a computer document prints, a printed copy of it is produced:
Press return, then the document should print.

پرسشهای مرتبط

+1 رای
2 پاسخ 318 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 177 بازدید
سپتامبر 19, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
0 پاسخ 118 بازدید
دسامبر 11, 2021 در پیشنهاد و همفکری توسط amirebm (2.2k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 486 بازدید
فوریه 14, 2018 در English to Persian توسط alij (3.5k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 504 بازدید
ژانویه 14, 2018 در English to Persian توسط Jasminehejazi (192 امتیاز)
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...