پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

rose colored spectacles به فارسی چی میشه؟

+3 امتیاز
205 بازدید
دسامبر 21, 2016 در English to Persian توسط Farahnaz Ranjbar (15 امتیاز)

waiting for you to remove your rose colored spectacles and understand their love for you. 

3 پاسخ

+3 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 22, 2016 توسط Parisa.Amd (12,859 امتیاز)
عینک خوشبینی به چشم داشتن

فقط جنبه های مثبت چیزی را دیدن
نظر دسامبر 22, 2016 توسط Farahnaz Ranjbar (15 امتیاز)
تشکر، لطف کردین.
+2 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 21, 2016 توسط Yenigun (15,072 امتیاز)
سلام،

همون عینک سبزی که گاو کاه را یونجه میبیند.
نظر دسامبر 22, 2016 توسط Farahnaz Ranjbar (15 امتیاز)
تشکر، کاش به متنم میخورد همینُ می نوشتم.
نظر دسامبر 22, 2016 توسط Yenigun (15,072 امتیاز)
خواهش میکنم، (بخاطر بافت و زیبایی) کلمات و اصطلاحات نظر به هر جمله جور دیگه ای نوشته میشن و گاهی جور دیگه ای ترجمه میشن ولی همه یه یک موضوع اشاره میکنند.

من اون اصطلاح رو نوشتم تا روشن بشه موضوع از چه قراره.

موفق باشید!
0 امتیاز
پاسخ داده شد دسامبر 22, 2016 توسط Mahmoud Amini (10,968 امتیاز)

(through) rose-colored glasses باخوشبینی، با عینک خوشبینی

rose-colored spectacles عینک خوشبینی

rose-colored: reflecting optimism مربوط به خوش بینی

نظر دسامبر 22, 2016 توسط Farahnaz Ranjbar (15 امتیاز)

تشکر، لطف کردین.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 35 بازدید
مارس 24, 2017 در English to Persian توسط nilgoon (2,265 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 28 بازدید
1 هفته پیش در English to Persian توسط Seyed Mehdi (97 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 16 بازدید
+1 رای
2 پاسخ 47 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 35 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...