سی‌ هزار پاسخ, هفت هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

کمک جهت یک ترجمه روان

0 امتیاز
22 بازدید
2 هفته پیش در English to Persian توسط shahram555 (99 امتیاز)

the storks love water,and tradition held that it was in watery places that the souls of the unborn children dwelt.

2 پاسخ

+1 رای
پاسخ داده شد 2 هفته پیش توسط Behrouz Bozorgmehr (128,003 امتیاز)
لک لک ها عاشق آب هستند و به باور پیشینیان / بر طبق سنت (اعتقادات) قدیمی , ارواح کودکان , قبل از تولدشان در آن مکانها زندگی می کردند. / ساکن بودند.

لک لک ها عاشق آبند و بر طبق سنت / اعتقادِ حاکم / رایج در گذشته , مکانهای آبی / پرآب همان جاهایی / محل هایی هستند که ارواح کودکانِ هنوز متولد نشده در آنها سکونت می کردند.
+1 رای
پاسخ داده شد 2 هفته پیش توسط Mahmoud Amini (10,521 امتیاز)
لک لک ها عاشق آب هستند و در روایات پیشینیان این گونه آمده است که ارواح کودکان به دنیا نیامده (ارواح کودکان نازاده/ارواح کودکان پیش از تولد) در مکان های پرآب زندگی می کنند (/می زیند/ساکن هستند/اقامت دارند).

پرسشهای مرتبط

+1 رای
3 پاسخ 107 بازدید
آگوست 27, 2014 در English to Persian توسط rainyman (2,164 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 99 بازدید
دسامبر 18, 2013 در English to Persian توسط facebook (4,452 امتیاز)
+1 رای
1 پاسخ 69 بازدید
سپتامبر 12, 2014 در English to Persian توسط farshadham (9 امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 21 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Bassir Shirzad 1564
4.1k
Behrouz Bozorgmehr 1128
128k
Smsaleh 1036
34.9k

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr 128003
Ali Mack 53481
E-Hamzeluyi 46554
کلیک برای دیدن رتبه های کل

18,165 پرسش

35,123 پاسخ

31,198 نظر

5,544 کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...