پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
5.1k بازدید
در فارسی به انگلیسی توسط (1.2k امتیاز)
سلام دوستان. 

میخوایم بگیم پوشش گیاهی این منطقه متراکم تر / (خلوت تر؟) شده. 

ممنون

1 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
بازنگری شد توسط

Vegetation in this area has gotten thinner.

 

Thin/sporadic/less condensed /spread out متراکم

 

 

توسط (1.2k امتیاز)
ممنون دوست عزیز. 

میشه از Flora و Fauna هم استفاده کرد؟ چه فرقی با Vegetation  دارند؟ 

 
توسط (49.3k امتیاز)

بله 100% میشه. بستگی به نظر نویسنده داره. وجیتیشن یک کلمه کلی هستش به معنای پوشش گیاهی, در مقابل Flora و flauna که نوع خاص گیاهی یک منطقه رو معنا میده.

 

"the flora and fauna of Siberia"

 گیاهان و حیوانات (اقلیمی) سیبری

توسط (28.8k امتیاز)
حالت مجهول این جمله چی میشه ؟ 
توسط (49.3k امتیاز)
این جمله مجهول نداره. یا ذهنم کار نمیکنه! فارسی شو لطفا بگین؟

 

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 358 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 258 بازدید
0 امتیاز
2 پاسخ 943 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 562 بازدید
+1 رای
1 پاسخ 399 بازدید
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...