پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

0 امتیاز
644 بازدید
در English to Persian توسط (126 امتیاز)

Through Stich Tomorrow, a youth-led microfinance initiative in the Philippines, Carmina Mancenon is empowering underprivileged girls by helping them create fashion lines out of secondhand materials.

3 پاسخ

+1 رای
توسط (49.3k امتیاز)
انتخاب شد توسط
 
بهترین پاسخ
از طریق, استیچ تومارو (پینه فردا), یک موسسه اعتباری با مدیریت  جوان که در فیلیپین آغاز بکار کرده, کارمینا مانسنون دختران کم بضاعت را  با کمک در ایجاد خطوط تولید لباس از اجناس مستعمل توانمند میسازد.

 

Youth-led با مدیریت جوان

Microfinance موسسه مالی وام های کوچک

Inititive اول, پیش قدم

Fashion line خط طراحی و فروش لباس
توسط (126 امتیاز)

excellent,thanks.

توسط (49.3k امتیاز)

You're welcome. By the way, another name for microfinance is microcredit.

 

 

 

 

+2 امتیاز
توسط (11.2k امتیاز)
بازنگری شد توسط
کارمینا مانستون از طریق موسسه ای (/شرکتی) به نام "استیچ تومارو" که یک موسسه مُتکی بر تسهیلات کوچک و تحت مدیریت جوان ها در فیلیپین است مشغول توانمندسازی دختران محروم (/کم برخوردار) می باشد؛ او به این دختران کمک می کند تا با استفاده از مواد دست دوم به ایجاد شرکت های فرعی در زمینه پوشاک مُد روز بپردازند.

microfinance: وام کوچک، تسهیلات کم حجم

initiative = enterprise: شرکت، موسسه، بنگاه اقتصادی

line: شغل، پیشه

fashion lines: کسب و کار یا شرکت فرعی پوشاک
+1 رای
توسط (2.0k امتیاز)

Youth-led:جنبش جوانان/حرکت -نهضت یا جنبشی به رهبری جوانان

microfinance-شرایط و تسهیلاتی که به افراد کم درآمد می دهند تا روی پای خودشان وایسند

initiative:ابتکار

fashion line:یک شرکت دوخت لباس هست که زیر نظر یه شرکت مادر است و یک برند خاص با کمی تفاوت تولید می کند

 

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 710 بازدید
ژوئن 14, 2018 در English to Persian توسط mdfeiza (1.9k امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 438 بازدید
آوریل 15, 2016 در فارسی به انگلیسی توسط ahmad91 (325 امتیاز)
+5 امتیاز
2 پاسخ 570 بازدید
مارس 18, 2016 در English to Persian توسط ahmad91 (325 امتیاز)
+2 امتیاز
2 پاسخ 282 بازدید
+3 امتیاز
2 پاسخ 460 بازدید
فوریه 18, 2016 در English to Persian توسط ahmad70 (295 امتیاز)

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.6k
Behrouz Bozorgmehr 15
304.1k
Max_rad 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل

40.1k پرسش

61.4k پاسخ

59.5k نظر

14.3k کاربر

کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...