پنجاه هزار پاسخ, ده هزار بازدید روزانه در پربیننده ترین سایت زبان- به ما در تلگرام ملحق شوید: @chiMigan

+1 رای
197 بازدید
در English to Persian توسط (2.4k امتیاز)
 او دوستش را از مدرسه که برایش به منزله زندان بود بیرون کشید 

The jail that represented the school ؟
توسط (36.7k امتیاز)
+1
برای این که به جمله ی انگلیسی شبیه تر شود می توان گفت: دوست اش را از آن زندانی که مثلاً مدرسه بود کشان کشان بیرون برد.

1 پاسخ

0 امتیاز
توسط (49.3k امتیاز)
او دوستش را کشان کشان به بیرون از زندان که نمایانگر مدرسه بود, کشید.

پرسشهای مرتبط

0 امتیاز
1 پاسخ 189 بازدید
ژانویه 15, 2017 در English to Persian توسط TGHNN (2.4k امتیاز)
0 امتیاز
1 پاسخ 209 بازدید
+1 رای
3 پاسخ 212 بازدید
سپتامبر 3, 2016 در English to Persian توسط shahramashkan (243 امتیاز)
+1 رای
2 پاسخ 225 بازدید
0 امتیاز
1 پاسخ 259 بازدید

پر امتیاز ترین های هفته قبل

نام امتیاز هفته امتیاز کل
Cologny 25
36.7k
Behrouz Bozorgmehr 25
304.1k
Asnasn 5
5

نفرات اول تا سوم امتیاز کل

Behrouz Bozorgmehr

304.1k
BK

101.8k
Tabrizi

74.1k
کلیک برای دیدن رتبه های کل
کلیه محتوای این سایت توسط کاربران در سایت چی‌میگن وارد شده است. حق کپی این مطلب با چی‌ میگن می‌باشد .

هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی،
تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است.

...